söndag, juni 8
Ljudet av ditt hjärta
... och så kommer ju den tredje delen om Bella och Edward, Ljudet av ditt hjärta (d.v.s. Eclipse), på svenska den 9 september! Varje gång någon kommer in i bokhandeln och frågar efter den tredje delen på svenska så sticker jag envist Eclipse under näsan på dem. Till min stora belåtenhet så väljer då nästan hälften att köpa den på engelska istället. Det är bra, läs mer på engelska barn!
Men till alla er som kanske ändå känner att en hel tjock bok på engelska fortfarande är lite för mycket har jag tagit fram en liten teaser från B. Wahlströms:
"Ljudet av ditt hjärta är den uppmärksammade fortsättningen i Stephenie Meyers berättelse om Bellas och Edwards omöjliga kärlek.
"Bella?" Edwards mjuka röst hördes bakom mig. Jag vände mig om och såg honom jogga uppför trappan, med vindrufsigt hår efter att ha sprungit. Han omfamnade mig genast, precis som på parkeringsplatsen, och kysste mig igen. Kyssen skrämde mig. Den var för laddad och hans läppar pressades alltför hårt och desperat mot mina - som om han var rädd att vår tid höll på att rinna ut.
En våldsam seriemördare härjar i Seattle och en ondskefull vampyr fortsätter sin jakt för att ta ut sin hämnd på Bella som åter igen befinner sig omgiven av fara. Samtidigt tvingas hon att välja mellan sin älskade Edward och sin vänskap med Jacob. Och hennes val riskerar att blåsa liv i den urgamla kampen mellan vampyrer och varulvar. Men Bella har också ett annat val att göra - valet mellan liv eller död. Men vad är vad?"
Själv sitter jag mest här och väntar på Breaking Dawn som släpps den 2 augusti.
La lala la laaa ... mmhmmhmhm ... mmhmmm ...
... jaha, oj, ska jag ha semester först?
Jaha. Om det ska vara nödvändigt så.
(Men först tar vi väl en liten smygtitt i Breaking Dawn?) ;-)
(Jag vet, jag är så himla bäst!)
Läs även andra bloggares åsikter om Breaking Dawn, Ljudet av ditt hjärta
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
7 kommentarer:
Medan du väntar kan du ju glupa i dig 600s av The Host (den kvinnan kan inte skriva kort, skulle vilja se henne försöka sig på novellformatet). Den är faktiskt jättebra, ingen Bella och Edwards förståss (tycker hon kunde slängt in dem i förbigående :)) men jag är numera lika fäst vid Wanderer, Melanie och alla runtomrking dem som jag är vid Cullens och de andra i Forks! En fördel är att det är 600 sidor vuxenbok, dvs mer text och komplexitet än Twiligtsagan som ju är YA, med andra ord: mer att läsa. Så: Läsläsläs!!!
Yes, det ska jag verkligen! För första gången i mitt liv försöker jag dock att spara en bok - till semestern. Jag vågar inte ens ta hem den från jobbet. Anledningen är att jag vill kunna sträckläsa den. Jag har nämligen blivit vis av skadan av att tvingas iväg till jobbet, när allt man vill är att leva på blomvatten och gamla halstabletter, eller vad som nu krävs för att man ska få läsa klart utan avbrott!
Jag känner mig som en dealer på jobbet. Jag pratar mig varm om Twilight så att mina arbetskamrater säger, hmm, den där borde jag nog läsa. Så lånar de den men vi har ju bara några ex så när de är slut säger jag: du kan låna min! Och så har jag utökat min kundkrets; Only the first one is for free, mwohaha...
Har för närvarande två stycken som läser första boken, oh joy! så nu kan vi prata om dem på alla raster som finns! Äntligen har jag någon att prata om min besatthet med! Jag menar IRL, på nätet finns ju hur mågna som helst.
--- Vad är det ni njuter av? Inte kan det vara språket? Det är ju bara, bara klichéer. Värkande hjärtan, frisk andedräkt och rufsigt hår ..
Jag misstänker att Stephanie Meyer inte är en mormon, inte är en författare, inte är en mor - jag tror hon är ett datorprogram.
Låt mig exemplifiera med en mening ur en av böckerna, vald helt på måfå:
"Jag blev tvungen att titta bort innan kärleken,som låg bakom hennes oro, fick mitt hjärta att börja värka igen".
Men övertyga mig om att jag har missat något - ge mig gärna exempel på någon välskriven sida, något originellt eller intressant i Meyers ordsvada.
.....
Kära anonym: Nä, du har rätt. Det är inte språket.
Kära ida a: Jag har redan indoktrinerat hela min arbetsplats plus minst hälften av alla mina kunder. Känner lätta dealervibbar också, när de hänger på låset varje morgon för att få tag i nästa del ...
Är den svenska översättningen bra?
Jag har inte vågat ens sneak-peaka i de svenska översättningarna, för jag har hört på avvägar att böckerna är väldigt... pinsamma, på svenska. Stämmer det?
Jag har nått det där panikartade stället då jag inte vill att Breaking Dawn ska komma ut för att jag är för rädd. Jag har bla. läst att Bella känner sig hotad av Edward och ... det låter INTE bra. Jag är livrädd för att allt ska bli destruktivt och att Bella ska välja Jacob.
Nej, pinsam är inte den svenska översättningen - men enligt min åsikt bör man alltid läsa en bok på sitt originalspråk, om man har den möjligheten. Säg den som läst en bok först på engelska i original och sedan på svenska, som kan hävda att originalet inte var snäppet bättre? Det är oundvikligt att en del går förlorat i en översättning, men jag vågar påstå att Twilight-serien är så väl översatt som man kan önska sig och framför allt att språket flyter tillräckligt bra för att man, även som rutinerad läsare på engelska, ska kunna "glömma" att det faktiskt är en översättning.
Skicka en kommentar